株式会社罢驰碍 会长 牛込 进 氏
岐阜の地场产业にとって最も役立つのは,
开発から事业化まで一绪に取り组んでもらうこと。
学长:私ども岐阜大学では,最近の教育行政の変化を受け,岐阜県に轴足を置いて地域活性化の中核を担うのと同时に,国际竞争力を持った特色のある専门分野を伸ばしていくという方针で运営を行っております。今回は,以前から岐阜大学の运営についてご助言をいただいている牛込会长の目から,改めて率直なご意见を顶戴できればと考えております。
牛込会长:岐阜大学は民间公司にとても协力的だと感じています。私たちのような地场产业を取り巻く环境は非常に厳しいものがあり,今までの延长线上の努力だけでは状况を打开するのは难しい。何か新たな取り组みをしないといけない重要な局面にあります。そこで,岐阜大学にもより一层のお手伝いをしていただければと切に愿っております。
学长:私たちも岐阜に立地する大学として,地场产业や农业のお役に立ちたいと常に考えています。とりわけ岐阜大学は,ものづくりの中でも金型や土木,エネルギーなどの分野に强みを持っておりますし,农业では果物や花の品种改良などで実绩を上げています。これらの分野では徐々にお役に立てるようになってきていると感じる一方で,一つの技术を开発して成果を上げるまでには5~10年の长い歳月を要してしまうため,なかなか思うように进まないというジレンマも抱えています。
牛込会长:そうでしょう。私たちの研究开発でも,长いものでは30年以上かかることもあります。
学长:会长はご自身の着书の中で,大学の研究开発において最终的に事业化できるものは,100个のうち5个もあればいい方だとおっしゃっておりますね。最近では私たちも,単に研究开発を行うだけでなく,公司と一绪に事业化まで取り组んでいくことが大切だと痛切に感じています。
牛込会长:その点については私なりに持论がございます。研究开発と事业化との间にあるギャップを"死の谷"と呼ぶように,事业化するまでには多大なエネルギーが必要です。これを乗り越える方法は一つしかありません。ニーズを掴むためにお客様のもとへ足繁く通うことです。おそらく大学ではなかなかできないことでしょうが,こういった観点から公司のバックアップをしていただけると,また违った结果が出てくるのではないでしょうか。
学长:私たちも遅まきながらその点に気が付いてまいりまして,研究开発した技术をどのように事业化していけばいいのかを学ぼうと,新たな取り组みを始めております。大学では研究自体に没头するあまり,「社会から要求されているか」という视点がおろそかになりがちです。そこで今,民间公司でご活跃されている方をお招きし,成功体験などを语っていただくコースを设けようと準备を进めています。
牛込会长:それはとてもいいことですね。民间公司の技术畑で成功した先辈の话を闻けば,参考になることが相当多いと思います。
これからの时代,国际感覚を身に付けることが必须。
海外での経験は,独立心を养うことに繋がる。
学长:今,全国の大学では,留学に来る外国人と留学に行く日本人学生の数に大きな差が出てきています。岐阜大学でも,研究者を含めて年间约600人の外国人が访れていますが,一方で海外留学をする学生は100人ほどしかいません。留学経験をお持ちの会长は,こうした状况についてどう感じておられますか。
牛込会长:私たちの世代は,むしろ海外に行きたくて仕方がありませんでした。私はなんとか机会を作り,30歳でコロンビア大学に留学して2年间学びましたが,今の学生さんは海外に行きたがらないのですか。
学长:渡航费を支援する基金も用意しているのですが,なかなか手を挙げる学生がいません。
牛込会长:それは残念です。弊社では,毎年夏顷にフランス人留学生を受け入れています。彼らは非常に意欲的で,その后も3回,4回と日本に来ているうちに,「日本で仕事がしたい」と言い始める人もいるくらいです。
学长:外国人から见た场合,まだ日本は魅力のある国のようですね。例えば,インド工科大学から受け入れる留学生は,10名の定员に対して100名ほどの応募があります。しかも100点満点中,95点以上の成绩を収めている学生ばかりです。それだけ优秀な人たちが「ぜひ日本に来たい」と言っています。
牛込会长:やはりそうですか。ちなみに弊社では,海外からの受け入れだけでなく,日本人の英语习得にも力を入れています。係长への昇格に英语は必须ですし,部长职以上の社员の9割超が海外驻在経験者です。
学长:やはり海外に行く前と后ではだいぶ违いますか。
牛込会长:相当変わります。何より独立心が养われますね。岐阜大学の学生さんにも,弊社のアメリカやイギリスの工场へインターンシップにぜひ来て欲しいです。もっとも,最低3週间程度は滞在しないと勉强にはならないと思いますがね。
学长:ちなみに会长がコロンビア大学に行かれたのは1960年代だそうですが,何かきっかけで留学をご决断されたのですか。
牛込会长:中学生时代からアメリカの学生と文通をしていたのがきっかけでした。向こうから本や絵はがきを送ってくれるのですが,日本との违いに惊いたものです。当时は経済的にも文化的にも大きな差があり,アメリカが一番辉いていた时代です。留学先のコロンビア大学では,周囲の学生たちがアメリカ国内ではなく,世界という観点で物事を论じているのを知り,スケールの违いを痛感しました。勉强は大変でしたが,本当に楽しい2年间でした。この时の経験から,本を読んで勉强する习惯が今でも染みついています。
岐阜のものづくりの伝统を守るためにも,
ぜひ地元公司へのインターンシップの充実を。
牛込会长:私は名古屋工业大学を卒业后,大学の后辈を勧诱し,まだ小さかった自身の会社に入社してもらいました。これと同じように,もし岐阜大学を卒业された方が会社を経営されているなら,そこに学生さんを派遣してはどうでしょう。私は「技能」と「工学」には大きな违いがあると思っています。「技能」ではあまり発展性がありませんが,「工学」を学んだ人は応用が利き,発展性があります。中小公司では,国立大学の出身者はなかなか採用できませんから,そこに「工学」を学んだ岐阜大学の方が入るとなれば,会社の雰囲気も一気に変わるはずです。
学长:先日,岐阜大学の职员が牛込会长をお寻ねした际には,「ドイツが衰退し始めている」とお闻きしたそうですが,これも発展性を持った优秀なエンジニアが不足しているからでしょうか。
牛込会长:そうだと思います。かつてのドイツには,亲子叁代で同じ公司に勤めているエンジニアがたくさんいました。こういう人たちは,自分の会社という意识が强く,仕事に向かう意気込みが违うわけです。最近では惭&础などが盛んに行われ,自分の会社という意识が薄れてしまっている。これこそがドイツの势いに阴りが见え始めている一因だと见ています。
学长:日本はまだこうした伝统が残っていますよね。例えば,建设机械などで有名な石川県の小松製作所では,街そのものが小松製作所の街であり,孙の代まで勤めている社员も多いとお闻きします。
牛込会长:私は,地域とそうした繋がりがある公司こそ,技术継承がうまくいき,强固な経営体质を维持していけると思います。近顷は日本もドイツと同じような流れを辿っている感じがして大変忧虑しています。
学长:日本では今,ドイツのマイスター制度のように技术を重视した人材育成を考えているようですが,公司内で技术を継承していく流れが途絶えてしまえば,人材育成だけをしても间に合わないかもしれません。
牛込会长:だからこそ岐阜大学には,県内の魅力ある公司を深く知るためのインターンシップを强化していただきたいです。
学长:现在のインターンシップは3,4日で终わりというケースが主流のようですが,やはり短いでしょうか。
牛込会长:とても短いですね。やはり最低3週间はないと,仕事の本质は理解できません。弊社にも岐阜大学出身の社员がいますから,机会があれば学生さんたちに向けてお话をさせてもらうのも面白いと思います。梦中になって仕事に取り组んでいる先辈の话を闻けば,きっと良い刺激になるはずですから。
学长:ぜひお愿いしたいと思います。ご自身の知识と技术で,仕事の険しさを乗り越え,成功に近づいていく。学生たちにそんな一连のストーリーをお教えいただければとてもありがたいです。
牛込会长:私は,创造性というのは生まれつきのものではなく,挑戦して乗り越えた时にこそ醸成されるものだと思っています。また,仕事をする上では「诚実さ」「勤勉さ」が大事です。インターンシップや先辈からの话を通じて,仕事と向き合う上での心构えや,何かを成し遂げた时の达成感などを少しでも感じ取ってもらえれば望外の喜びです。
